民数记 8:1中文词וַיְדַבֵּריְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西לֵּאמֹֽר  民数记 8:2中文词דַּבֵּראֶֽל到, 对אַהֲרֹן亚伦וְאָמַרְתָּאֵלָיו到, 对בְּהַעֲלֹֽתְךָ上去, 上升, 攀登אֶת的, (那)הַנֵּרֹת灯, 灯盏אֶל到, 对מוּל前, 面פְּנֵי面前הַמְּנוֹרָה灯台יָאִירוּ发光שִׁבְעַתהַנֵּרֽוֹת灯, 灯盏  民数记 8:3中文词וַיַּעַשׂ行, 作כֵּן此, 以אַהֲרֹן亚伦אֶל到, 对מוּל前, 面פְּנֵי面前הַמְּנוֹרָה灯台הֶעֱלָה上去, 上升, 攀登נֵרֹתֶיהָ灯, 灯盏כַּֽאֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华אֶת的, (那)מֹשֶֽׁה摩西  民数记 8:4中文词וְזֶהמַעֲשֵׂה行为הַמְּנֹרָה灯台מִקְשָׁה锤出来, 用锤工זָהָבעַד直到יְרֵכָהּ腿, 边עַד直到פִּרְחָהּמִקְשָׁה锤出来, 用锤工הִוא第三人称 单数כַּמַּרְאֶה外表, 所见事物אֲשֶׁר所, 那הֶרְאָה看见יְהוָה耶和华אֶת的, (那)מֹשֶׁה摩西כֵּן此, 以עָשָׂה行, 作אֶת的, (那)הַמְּנֹרָֽה灯台פ   民数记 8:5中文词וַיְדַבֵּריְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西לֵּאמֹֽר  民数记 8:6中文词קַח取, 拿אֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人מִתּוֹךְבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וְטִהַרְתָּ成为清洁的, 纯净的אֹתָֽם的, (那)  民数记 8:7中文词וְכֹֽה如此תַעֲשֶׂה行, 作לָהֶםלְטַֽהֲרָם成为清洁的, 纯净的הַזֵּהעֲלֵיהֶם在, 上מֵיחַטָּאת罪, 赎罪祭וְהֶעֱבִירוּ经过, 过去תַעַרעַל在, 上כָּל全, 所有的בְּשָׂרָםוְכִבְּסוּ要洗, 就要洗בִגְדֵיהֶם衣服וְהִטֶּהָֽרוּ成为清洁的, 纯净的  民数记 8:8中文词וְלָֽקְחוּ取, 拿פַּר公牛בֶּן儿子, 人בָּקָר牛, 牛群וּמִנְחָתוֹ素祭סֹלֶת细面בְּלוּלָה调, 调和בַשָּׁמֶןוּפַר公牛שֵׁנִי第二בֶן儿子, 人בָּקָר牛, 牛群תִּקַּח取, 拿לְחַטָּֽאת罪, 赎罪祭  民数记 8:9中文词וְהִקְרַבְתָּאֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人לִפְנֵי面前אֹהֶל帐幕מוֹעֵד(聚)会וְהִקְהַלְתָּ聚集, 招聚אֶֽת的, (那)כָּל全, 所有的עֲדַת会众בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵֽל以色列  民数记 8:10中文词וְהִקְרַבְתָּאֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人לִפְנֵי面前יְהוָה耶和华וְסָמְכוּ要按, 按בְנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列אֶת的, (那)יְדֵיהֶםעַל在, 上הַלְוִיִּֽם利未人  民数记 8:11中文词וְהֵנִיף摇一摇, 摇אַהֲרֹן亚伦אֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人תְּנוּפָה摇祭, 作摇祭לִפְנֵי面前יְהוָה耶和华מֵאֵת的, (那)בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וְהָיוּלַעֲבֹד事奉אֶת的, (那)עֲבֹדַת劳动, 服侍יְהוָֽה耶和华  民数记 8:12中文词וְהַלְוִיִּם利未人יִסְמְכוּ要按, 按אֶת的, (那)יְדֵיהֶםעַל在, 上רֹאשׁ头, 头上הַפָּרִים公牛וַעֲשֵׂה行, 作אֶת的, (那)הָאֶחָד一个חַטָּאת罪, 赎罪祭וְאֶת的, (那)הָאֶחָד一个עֹלָה燔祭לַֽיהוָה耶和华לְכַפֵּר赎罪עַל在, 上הַלְוִיִּֽם利未人  民数记 8:13中文词וְהַֽעֲמַדְתָּאֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人לִפְנֵי面前אַהֲרֹן亚伦וְלִפְנֵי面前בָנָיו儿子, 人וְהֵנַפְתָּ摇一摇, 摇אֹתָם的, (那)תְּנוּפָה摇祭, 作摇祭לַֽיהוָֽה耶和华  民数记 8:14中文词וְהִבְדַּלְתָּ分别出来אֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人מִתּוֹךְבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וְהָיוּלִיהַלְוִיִּֽם利未人  民数记 8:15中文词וְאַֽחֲרֵי后, 以后כֵן此, 以יָבֹאוּ来, 进הַלְוִיִּם利未人לַעֲבֹד事奉אֶת的, (那)אֹהֶל帐幕מוֹעֵד(聚)会וְטִֽהַרְתָּ成为清洁的, 纯净的אֹתָם的, (那)וְהֵנַפְתָּ摇一摇, 摇אֹתָם的, (那)תְּנוּפָֽה摇祭, 作摇祭  民数记 8:16中文词כִּי因为, 因נְתֻנִיםנְתֻנִיםהֵמָּה他们לִימִתּוֹךְבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列תַּחַת下, 接续他פִּטְרַת头生כָּל全, 所有的רֶחֶם孕育, 母胎בְּכוֹר头生的כֹּל全, 所有的מִבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列לָקַחְתִּי取, 拿אֹתָם的, (那)לִֽי  民数记 8:17中文词כִּי因为, 因לִיכָל全, 所有的בְּכוֹר头生的בִּבְנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列בָּאָדָםוּבַבְּהֵמָה牲畜בְּיוֹםהַכֹּתִי击杀, 杀了כָל全, 所有的בְּכוֹר头生的בְּאֶרֶץמִצְרַיִם埃及הִקְדַּשְׁתִּי使成圣, 分别אֹתָם的, (那)לִֽי  民数记 8:18中文词וָאֶקַּח取, 拿אֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人תַּחַת下, 接续他כָּל全, 所有的בְּכוֹר头生的בִּבְנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵֽל以色列  民数记 8:19中文词וָאֶתְּנָהאֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人נְתֻנִיםלְאַהֲרֹן亚伦וּלְבָנָיו儿子, 人מִתּוֹךְבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列לַעֲבֹד事奉אֶת的, (那)עֲבֹדַת劳动, 服侍בְּנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列בְּאֹהֶל帐幕מוֹעֵד(聚)会וּלְכַפֵּר赎罪עַל在, 上בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וְלֹאיִהְיֶהבִּבְנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列נֶגֶף瘟疫, 灾殃בְּגֶשֶׁת前来בְּנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列אֶל到, 对הַקֹּֽדֶשׁ  民数记 8:20中文词וַיַּעַשׂ行, 作מֹשֶׁה摩西וְאַהֲרֹן亚伦וְכָל全, 所有的עֲדַת会众בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列לַלְוִיִּם利未人כְּכֹל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华אֶת的, (那)מֹשֶׁה摩西לַלְוִיִּם利未人כֵּן此, 以עָשׂוּ行, 作לָהֶםבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵֽל以色列  民数记 8:21中文词וַיִּֽתְחַטְּאוּ犯罪, 犯了罪הַלְוִיִּם利未人וַֽיְכַבְּסוּ要洗, 就要洗בִּגְדֵיהֶם衣服וַיָּנֶף摇一摇, 摇אַהֲרֹן亚伦אֹתָם的, (那)תְּנוּפָה摇祭, 作摇祭לִפְנֵי面前יְהוָה耶和华וַיְכַפֵּר赎罪עֲלֵיהֶם在, 上אַהֲרֹן亚伦לְטַהֲרָֽם成为清洁的, 纯净的  民数记 8:22中文词וְאַחֲרֵי后, 以后כֵן此, 以בָּאוּ来, 进הַלְוִיִּם利未人לַעֲבֹד事奉אֶת的, (那)עֲבֹֽדָתָם劳动, 服侍בְּאֹהֶל帐幕מוֹעֵד(聚)会לִפְנֵי面前אַהֲרֹן亚伦וְלִפְנֵי面前בָנָיו儿子, 人כַּאֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华אֶת的, (那)מֹשֶׁה摩西עַל在, 上הַלְוִיִּם利未人כֵּן此, 以עָשׂוּ行, 作לָהֶֽםס   民数记 8:23中文词וַיְדַבֵּריְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西לֵּאמֹֽר  民数记 8:24中文词זֹאתאֲשֶׁר所, 那לַלְוִיִּם利未人מִבֶּן儿子, 人חָמֵשׁוְעֶשְׂרִים二十שָׁנָה年, 岁וָמַעְלָה以外יָבוֹא来, 进לִצְבֹא发动战争, 服事צָבָא万军之, 军队בַּעֲבֹדַת劳动, 服侍אֹהֶל帐幕מוֹעֵֽד(聚)会  民数记 8:25中文词וּמִבֶּן儿子, 人חֲמִשִּׁים五十שָׁנָה年, 岁יָשׁוּבמִצְּבָא万军之, 军队הָעֲבֹדָה劳动, 服侍וְלֹאיַעֲבֹד事奉עֽוֹד  民数记 8:26中文词וְשֵׁרֵת供职, 事奉אֶת与, 和אֶחָיו弟兄, 兄弟בְּאֹהֶל帐幕מוֹעֵד(聚)会לִשְׁמֹר保守, 看守מִשְׁמֶרֶת吩咐, 看守וַעֲבֹדָה劳动, 服侍לֹאיַעֲבֹד事奉כָּכָה这样תַּעֲשֶׂה行, 作לַלְוִיִּם利未人בְּמִשְׁמְרֹתָֽם吩咐, 看守פ